山海人工智能信息网

记承天寺夜游翻译·现代视角下的古文之美

导读 原文翻译:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积...

原文翻译:

元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

现代解读:

这篇短小精悍的散文,是苏轼被贬黄州时所作,充满了他内心的复杂情感。文章开头简洁明快,写出了作者因月色而生发的兴致。在那个夜晚,苏轼没有选择独处沉思,而是主动寻找志同道合的朋友,这体现了他对生活的热爱和对友情的珍视。庭院中的景色描写尤为传神,“积水空明”四个字,不仅描绘了月光的澄澈,更寄托了作者内心的宁静与豁达。最后的感慨则耐人寻味,看似平淡的话语中蕴含着深邃的人生哲理——并非所有地方都有美景,也并非所有人都能欣赏,关键在于心境是否足够从容与淡泊。这篇文章虽短,却足以让人感受到古文的魅力与作者的智慧。