原文:
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物,必细察其纹理。故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中。心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也。舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然惊恐。神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。
翻译:
我回忆起童年的时候,能够睁大眼睛对着太阳,看清楚细微的东西。见到微小的事物,必定会仔细观察它的纹理。所以常常有超出事物本身的乐趣。
夏天的时候,蚊子成群结队地飞舞,就像雷声一样响亮,我私下里把它们想象成一群仙鹤在空中飞翔。心中所想的景象,那成千上百的蚊子真的就变成了仙鹤。我抬起头来观看,脖子因此变得僵硬了。我又将蚊子留在白色的蚊帐里,慢慢地用烟雾喷洒它们,让它们在烟雾中飞舞并发出叫声,形成了如同仙鹤在青云之间鸣叫的景象,真的像仙鹤在云端鸣叫,我感到非常愉快。
在泥土墙的凹凸不平的地方,以及花台旁的小草丛生的地方,我经常蹲下身子,让自己的视线与花台齐平;集中精神仔细观察,把丛草当作树林,把虫蚁当作野兽,把土块凸起的部分当作山丘,凹陷的部分当作山谷,在这幻想的世界里畅游,感到十分满足和快乐。
有一天,我看见两只小虫在草丛间争斗,看得入迷之时,忽然有一个庞大的东西掀翻山岭、推倒树木扑了过来,原来是一只癞蛤蟆。它伸出舌头一卷,两只小虫就被它全部吞掉了。我当时年纪尚小,正在出神地看着这场争斗,没有意识到发生了什么,突然感到一阵惊讶和恐惧。等我镇定下来后,抓住了那只癞蛤蟆,用鞭子抽打了几十下,然后把它赶到了别的院子里去。
这篇文字通过描述作者小时候的一些趣事,展现了儿童丰富的想象力和纯真的心灵世界。希望读者也能从中感受到那份童年的快乐与美好。