在古代文学中,“执子之手,与子偕老”是一句流传甚广且饱含深情的话语,它出自《诗经·邶风·击鼓》,是表达忠贞爱情的经典诗句之一。这句话简洁而深刻,传递了对伴侣不离不弃的承诺与永恒爱情的美好愿景。
原文如下:
击鼓其镗,踊跃用兵。
土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。
不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?
于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮!
于嗟洵兮,不我信兮!
这首诗的大意是一位出征士兵的内心独白,他回忆起与爱人相约共度一生的情景,即便面临生死未卜的战争环境,仍念念不忘与爱人携手到老的愿望。
接下来是现代汉语的翻译版本:
敲击战鼓声声响,
士兵操练忙又忙。
国内修筑防御墙,
唯我独自向南方。
随从将军孙子仲,
调停陈宋两国争端。
不能归家心忧伤,
何处栖身何处藏?
战马丢失何处觅?
树林深处可找寻。
生死聚散皆命运,
与你定下誓言情。
紧握你的双手间,
相伴到老不分离。
可叹分别如此长,
不见归期难相信!
通过这段翻译可以看出,原诗不仅表达了个人情感,也反映了当时社会背景下的普遍主题——战争带来的离别与思念。其中“执子之手,与子偕老”一句,因其真挚的情感和朴素的语言,成为后世人们用来形容忠贞爱情的重要象征。
此句之所以能够深入人心,除了其本身蕴含的情感力量之外,还在于它所体现的价值观——无论外界环境如何变化,真正的感情应该始终如一。这种理念至今仍然具有重要意义,并被广泛应用于各种场合来表达对美好爱情的向往和追求。