首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《采薇》原文,翻译及赏析

更新时间:发布时间:

问题描述:

《采薇》原文,翻译及赏析,求大佬赐我一个答案,感谢!

最佳答案

推荐答案

2025-06-16 19:27:30

《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇,它以质朴的语言和生动的场景描绘了古代士兵的生活与情感。这首诗不仅展现了战争的残酷,也反映了人们对和平生活的渴望。

原文:

采薇采薇,薇亦作止。

曰归曰归,岁亦莫止。

靡室靡家,猃狁之故。

不遑启居,猃狁之故。

采薇采薇,薇亦柔止。

曰归曰归,心亦忧止。

忧心烈烈,载饥载渴。

我戍未定,靡使归聘。

采薇采薇,薇亦刚止。

曰归曰归,岁亦阳止。

王事靡盬,不遑启处。

忧心孔疚,我行不来!

彼尔维何?维常之华。

彼路斯何?君子之车。

戎车既驾,四牡业业。

岂敢定居?一月三捷。

驾彼四牡,四牡骙骙。

君子所依,小人所腓。

四牡翼翼,象弭鱼服。

岂不日戒?猃狁孔棘!

昔我往矣,杨柳依依。

今我来思,雨雪霏霏。

行道迟迟,载渴载饥。

我心伤悲,莫知我哀!

翻译:

采薇菜啊采薇菜,薇菜刚刚长出来。

说要回家呀说要回家,一年又快到年底了。

没有家庭没有家,都是因为猃狁的缘故。

不能安居乐业,都是因为猃狁的缘故。

采薇菜啊采薇菜,薇菜变得柔嫩了。

说要回家呀说要回家,心中忧虑重重。

忧虑得厉害,又饥又渴。

我的驻防还没有固定,没有使者可以回去通报。

采薇菜啊采薇菜,薇菜已经变老了。

说要回家呀说要回家,一年又要结束了。

国家的事情没完没了,不能安定下来休息。

心里非常痛苦,我的归期遥遥无期!

那盛开的是什么花?是棠棣花。

那高大的是什么车?是将帅的战车。

战车已经准备好了,四匹马高大雄壮。

哪敢安心居住?一个月三次战斗。

驾着那四匹马,四匹马强壮有力。

将帅靠它们支撑,士兵靠它们掩护。

四匹马整齐排列,弓箭装备精良。

怎能不每日警惕?猃狁的威胁太严重了!

回想当初出征时,杨柳随风飘扬。

如今归来路上,雪花纷纷扬扬。

走在路上缓慢前行,又饥又渴。

我的内心悲伤不已,没有人知道我的哀愁!

赏析:

《采薇》通过士兵在归途中的回忆与感慨,表达了战争对个人生活的影响以及对和平的向往。全诗以薇菜的生长过程象征时间的流逝,从嫩芽到成熟再到枯萎,暗示了漫长的岁月和无尽的等待。

诗中多次提到“曰归曰归”,体现了士兵们迫切希望回家的心情。然而,现实却是“我戍未定”、“我行不来”,揭示了战争的无情和无奈。最后,“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。”这一对比,更增添了旅途中的凄凉与悲苦。

此外,《采薇》还通过对战车、弓箭等军事装备的描写,展现了当时战争的规模和紧张气氛。同时,诗中流露出的个人情感与国家责任之间的矛盾,使得整首诗具有深刻的思想内涵和艺术感染力。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。