【峡江寺飞泉亭记原文翻译】一、
《峡江寺飞泉亭记》是清代文学家袁枚所作的一篇散文,记述了他在游览广东清远峡江寺时,于飞泉亭所见的自然景色和内心感受。文章语言优美,意境深远,展现了作者对山水之美的热爱与感悟。
本文通过对飞泉亭周围景物的描写,表达了作者在自然中获得心灵宁静与愉悦的心情。文中不仅描绘了瀑布、溪流、山石等自然景观,还通过细腻的笔触传达出一种超脱尘世、亲近自然的精神境界。
为了便于理解,本文将对《峡江寺飞泉亭记》进行逐段翻译,并以表格形式呈现其内容概要与原文对照,帮助读者更好地把握文章主旨与艺术特色。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 余生平所见山水,未有如峡江者。 | 我一生所见过的山水,没有比峡江更奇特的了。 |
| 峡江者,水之所聚也;飞泉亭者,山之所出也。 | 峡江是水流汇聚的地方;飞泉亭则是山势高耸之处。 |
| 余尝游于斯,见其水自山而下,若飞龙之腾空,声若雷霆之震耳。 | 我曾在这里游览,看到水从山上倾泻而下,像飞龙腾空,声音如同雷鸣般震撼耳朵。 |
| 飞泉亭前,有石如莲,上有青苔,下有清泉。 | 飞泉亭前有一块石头形似莲花,上面长着青苔,下面有清澈的泉水。 |
| 余坐亭上,听其声,观其色,心旷神怡,不觉忘返。 | 我坐在亭子里,听着水声,看着水色,心情舒畅,不知不觉忘记了回去。 |
| 或曰:“此地虽美,然险峻难行。” | 有人说:“这里虽然美丽,但地形险峻,难以通行。” |
| 余曰:“吾非为险而游,乃为景而来。” | 我说:“我不是为了冒险而来,而是为了欣赏风景。” |
| 吾愿后人游此,亦能如我之乐。 | 我希望后来的人来到这里,也能像我一样感到快乐。 |
三、文章简要分析
《峡江寺飞泉亭记》是一篇写景抒情的散文,通过描写飞泉亭周围的自然风光,表达了作者对山水的喜爱与向往。文章语言生动形象,富有画面感,同时透露出作者淡泊名利、追求心灵自由的思想感情。
全文结构清晰,层次分明,既有对自然景色的细致描写,也有对个人情感的真挚表达,体现了袁枚散文“清丽洒脱”的风格。
四、结语
《峡江寺飞泉亭记》不仅是对一处自然景观的记录,更是作者心境的写照。它提醒人们,在繁忙的生活中,不妨偶尔走进山水之间,感受大自然的宁静与美好。通过这篇散文,我们不仅能了解古代文人对自然的审美情趣,也能从中获得心灵的慰藉与启发。
以上就是【峡江寺飞泉亭记原文翻译】相关内容,希望对您有所帮助。


