【邶风静女原文及翻译】《邶风·静女》是《诗经》中的一篇爱情诗,出自《国风·邶风》,描绘了一位美丽而娴静的女子与男子相约相见的情景。全诗语言质朴,情感真挚,展现了古代青年男女之间纯真的爱情。
【原文】
静女其姝,俟我于城隅。
爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。
彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。
匪女之为美,美人之贻。
【译文】
那女子真是美丽啊,她在城角等我。
她藏起来不出现,我急得挠头徘徊。
那女子真是娇美啊,送给我一支红色的管乐器。
这红色的管乐器光彩夺目,让我喜爱她的美好。
她从郊外采来荑草送给我,这草真是美丽又特别。
并不是这草本身多美,而是因为它是美人送给我的。
【赏析】
这首诗通过简洁的语言和生动的场景描写,刻画出一位温婉可人的女子形象。诗中“静女”不仅指女子外表的安静端庄,也暗示了她性格的温柔内敛。男子对女子的思念、等待以及收到礼物时的喜悦,都体现了爱情中的细腻情感。
“彤管”与“荑草”是诗中两个重要的意象。“彤管”象征着热烈的爱情,“荑草”则代表自然的纯净与真诚。诗人借物抒情,表达了对心上人深深的爱慕之情。
整首诗节奏明快,情感真挚,是中国古代诗歌中描写爱情的经典之作,至今仍能引起读者的共鸣。