首页 > 百科知识 > 精选范文 >

邶风静女原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

邶风静女原文及翻译,这个怎么弄啊?求快教教我!

最佳答案

推荐答案

2025-07-04 17:56:24

邶风静女原文及翻译】《邶风·静女》是《诗经》中的一篇爱情诗,出自《国风·邶风》,描绘了一位美丽而娴静的女子与男子相约相见的情景。全诗语言质朴,情感真挚,展现了古代青年男女之间纯真的爱情。

【原文】

静女其姝,俟我于城隅。

爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。

彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。

匪女之为美,美人之贻。

【译文】

那女子真是美丽啊,她在城角等我。

她藏起来不出现,我急得挠头徘徊。

那女子真是娇美啊,送给我一支红色的管乐器。

这红色的管乐器光彩夺目,让我喜爱她的美好。

她从郊外采来荑草送给我,这草真是美丽又特别。

并不是这草本身多美,而是因为它是美人送给我的。

【赏析】

这首诗通过简洁的语言和生动的场景描写,刻画出一位温婉可人的女子形象。诗中“静女”不仅指女子外表的安静端庄,也暗示了她性格的温柔内敛。男子对女子的思念、等待以及收到礼物时的喜悦,都体现了爱情中的细腻情感。

“彤管”与“荑草”是诗中两个重要的意象。“彤管”象征着热烈的爱情,“荑草”则代表自然的纯净与真诚。诗人借物抒情,表达了对心上人深深的爱慕之情。

整首诗节奏明快,情感真挚,是中国古代诗歌中描写爱情的经典之作,至今仍能引起读者的共鸣。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。